| Glitter, brillo y brillo en Malasia la Feria Internacional de Joyería (MIJF) 2009 - Asia del joyero más prometedores de diseño y de comercio evento arrancará a partir del 8 - 11 de julio de 2009. This 4-days exhibition is scheduled to take place at Kuala Lumpur Convention Centre (KLCC), Malaysia. Este día 4-exposición está programada para tener lugar en Kuala Lumpur Convention Center (KLCC), Malasia. MIJF has the support of the Malaysia Tourism Promotion Board and MATRADE. MIJF cuenta con el apoyo de la Malasia de Promoción Turística de la Junta y MATRADE. Jewellery remains as top five major import and export in Malaysia. Joyería sigue siendo como principio cinco grandes de importación y exportación en Malasia. The potential growth of Jewellery-trade is undeniable. El potencial de crecimiento de la Joyería-comercio es innegable. According to the statistics from MATRADE, the value of import has increased to RM400.22 million and the export value is close to RM2.7 billion compared to preceding year. Según las estadísticas de MATRADE, el valor de las importaciones ha aumentado a RM400.22 millones de euros y el valor de las exportaciones está cerca de RM2.7 millones en comparación con el año anterior. Malaysia International Jewellery Fair (MIJF) has long manifest as eminent Jewellery show in Malaysia and across the region. Malasia Feria Internacional de Joyería (MIJF) desde hace mucho tiempo manifiesta eminentes como mostrar joyería en Malasia y en toda la región. Official statistics showed that MIJF 2008 has marked a tremendous increase of 65% in exhibitor booths, which occupy two halls featuring 4, 766sqm in exhibit space. Las estadísticas oficiales muestran que MIJF 2008 ha marcado un enorme aumento de 65% en cabinas de expositores, que ocupan dos salas con 4, 766sqm exposición en el espacio. The show itself has attracted more than 20, 000 visitors from local and overseas country, this included Malaysia, Brunei, Singapore, Indonesia, Thailand, Hong Kong, China, Vietnam, Philippine, India, China and etc. El show ha atraído a más de 20, 000 visitantes locales y de país extranjero, esta incluido Malasia, Brunei, Singapur, Indonesia, Tailandia, Hong Kong, China, Vietnam, Filipinas, India, China y etc Moving on to its 6th edition, MIJF 2009 deemed as the most awaited jewellery fair that aims to create a stunning record to the industry. Pasando a su 6 ª edición, MIJF 2009 considera como la más esperada feria de joyería que pretende crear un registro impresionante de la industria. MIJFwill showcase the best in region's finest jewellery collection from diamonds, pearls, jades, gemstones, precious metals to precious stones. MIJFwill el mejor escaparate en la región las mejores joyas de la colección de diamantes, perlas, JADES, piedras preciosas, metales preciosos a piedras preciosas. Jewelers from around the world will gather at MIJF for the opportunity to penetrate into Malaysia market. Joyeros de todo el mundo se reunirán en MIJF por la oportunidad de penetrar en el mercado de Malasia. This 4 days event is open from 11am – 7pm for both the public and trade visitor. Este evento 4 días está abierto de 11am - 7pm tanto para el público visitante y el comercio. Visitors will be entitled a very special door gift while stocks last. Los visitantes tendrán derecho una puerta muy especial regalo mientras duren las existencias. MIJF 2009 is only open to public above 18. MIJF 2009 sólo está abierto a público de más de 18. Entry is free, but for security reasons, visitors are required to pre-register. La entrada es libre, pero por razones de seguridad, los visitantes tienen la obligación de pre-registro. The spectacular exhibition is organsed by Elite Expo Sdn Bhd. La exposición es espectacular organsed Elite por la Expo Sdn Bhd | ||
|




958 25 54 62





























